更新时间:2023-12-07 08:16:47作者:未知
have a temperature发烧
have a headache头疼
have a toothache牙疼
have an earache耳朵疼
have a backache背疼
have a cold感冒
have flu流感
have measles麻疹
have mumps腮腺炎
urticaria, hives 荨麻疹
whooping cough 百日咳
yellow fever 黄热
diabetes 糖尿病
He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)
He is under the weather. (他不舒服,生病了。)
He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)
He feels light-headed. (他觉得头晕。)
She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)
Her head is pounding. (她头痛。)
He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。)
He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题。)
The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。)
His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。)
His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。)
1,和朋友吵架了:Go and say sorry to him/her,no matter who did wrong first.Then try to figure out what went wrong and make it clear together.
2,站在你旁边的人突然昏倒了:Stay calm and give him/her first-aid assisiance,and ask for help from nearby people.Then call for an ambulance.
3,你需要集中精神学习,可是做不到:Go to wash your face for some refreshment and make it clear to yourself what should always come first.And think of those that keep you strong-minded,at the same time try to keep off those that bother you.
护士:早上好! Nurse: Good morning. 病人:你好! Patient: Good morning. 护士:请问哪里不舒服? Nurse: What seems to be the problem? 病人:高烧,感觉糟透了。
Patient: Im running a high fever and feeling terribly bad. 护士:这种情况出现有多久了? Nurse: How long have you had the problem? 病人:从昨晚开始的。 Patient: Since last night. 护士:您以前来过咱们医院吗? Nurse: Well, have you ever been here before? 病人:事实上,我也是刚刚到这个城市。
Patient: As a matter of fact, I have just moved to this city. 护士:好的,那么您得先填写这张挂号表。比如您的年龄,挂号,住址等等。
Nurse: O. K. In that case, you have to fill in this registration card. Your age, gender, address and things like that. 病人:每问题。请问我应该挂哪科? Patient: No problem. Which department should I register with, madam? 护士:您最好挂内科。
Nurse: You'd better go to the medical department. 病人:表填好,给你。 Patient: Here is my registration card. 护士:谢谢。
挂号费是一美圆。 Nurse: Thank you. The registration fee is one dollar., 病人:好的。
请问我该怎么走? Patient: Fine. But can you tell me how to get to the medical department, please? 护士:坐电梯到三楼,左拐。沿着走道走。
您会看到一块牌子在您的右手边。 Nurse: Take the lift to the third floor and then make a left turn. Go along the corridor until you see the sign on your right. 病人:多谢了。
Patient: Thanks a lot. 护士:不客气。 Nurse: You're welcome. 单词 Words registration n. 挂号 gender n.性别 address n. 住址 department n. 科,系,部门 register vi挂号 fee n. 费 lift n. 电梯 corridor n. 走道 短语 Phrases run a high fever 发高烧 as a matter of fact 事实上 in that case 如果那样 fill in 填写 and things like that 等等 register with 挂(某科)的号 had better 最好 take a lif t坐电梯 make a left turn 向左拐 句子 Sentence Patterns What seems to be the problem? 请问哪里不舒服? How long have you had the problem? 这种情况出现有多久了? In that case, you have to fill in this registration card. Your age, gender, address and things like that. 那么您得先填写这张挂号表。
比如您的年龄,性别,住址等等。 Which department should I register with, madam? 请问我应该挂哪科? You'd better go to the medical department. 您最好挂内科。
Take the lift to the third floor and then make a left turn. Go along the corridor until you see the sign on your right. 坐电梯到三楼,左拐。沿着走道走。
您会看到一块牌子在您的右手边。 相关单词 (人体部位)Related Words blood vessel 血管 vein 静脉 artery 动脉 capillary 毛细血管 nerve 神经 spinal marrow 脊髓 lung 肺 heart 心 diaphragm 隔膜 internal organs 内脏 stomach 胃 liver 肝脏 gallbladder 胆囊 pancreas 胰 spleen 脾 duodenum 十二指肠 small intestine 小肠 large intestine 大肠 caecum 盲肠 vermiform appendix 阑尾 rectum 直肠 anus 肛门 kidney 肾脏 bladder 膀胱 penis 阴茎 testicle 睾丸 scrotum 阴囊 urethra 尿道 ovary 卵巢 womb 子宫 vagina 阴道 相关短语Related Phrase take someicine 服药 feel sick 感到恶心 feel short of breath 觉得气急 have noppetite 没有胃口 have difficulty in breathing 呼吸困难 chronic disease 慢性病 suffer from an allergy 过敏 hear of 听说 相关表达方式(询问病情)Related Expressions (asking the patient about his/her illness ) What seems to be the trouble? 你怎么啦? What seems to be the problem? 你怎么啦? What's troubling you? 你哪里不舒服? Wher does it hurt? 你哪里不舒服? In what way are you feeing sick? 你哪里不舒服? What seems to be bothering you? 你哪里不舒服? Tell me what your problem is? 你哪里不舒服? When did the pain start? 你什么时候开始痛的? Which tooth is troubling you? 你哪颗牙不好? What hurts you? 你哪里不舒服? What's wrong with your ear? 你的耳朵怎么了? Since when have you been feeling like that? 什么时候开始有这种感觉的? How long have you had this trouble? 你得这病有多久了? How long has it been this way? 这样多久了? What did you eat yesterday? 你昨天吃了什么东西? Have you take any medicine for it? 你吃过什么药吗? Do you feel tired? 你感觉疲倦吗? Are you feeling sick? 你感到恶心吗? Any vomitting? 有没有呕吐? Are you feeling all right? 你感觉好吗? Are your bowels regular? 你的大便正常吗? Do you cough? 你咳嗽吗? Do you feel short of breath sometimes? 你有时觉得气急吗? Do you have any appetite? 你吃东西有胃口吗?o(∩_∩)o。
(1) 一般病情: He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)
He is under the weather. (他不舒服,生病了。) He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)
He feels light-headed. (他觉得头晕。) She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)
Her head is pounding. (她头痛。) His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)
He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。) He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。)
{ 枫下论坛 .net/forum } He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。) He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。)
He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。) She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。)
(2) 伤风感冒: He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。) His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)
He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) (hacking = constant) He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。)
(malaise = debility) He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。) He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。)
He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或 He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。)
He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。) He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。)
His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。) He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。)
He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。) (3) 女性疾病: She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。)
There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。) Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。)
She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。) Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)
She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。) She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。)
She feels some vaginal itching. (她感到阴部发痒。) She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)
(4) 手脚毛病: His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很酸痛。) He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。)
There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。) His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好像肿了,用手按,就有小坑痕。)
(pit = small dent form) (句里的 they 和 them 都是指 ankles) The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚酸痛,并有红肿。) The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)
He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。) His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运\动后,他的腿就痛。)
His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。) There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。)
He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。) She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。)
His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。) (5) 睡眠不好: He is sleeping poorly.(他睡不好) He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)
It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。) He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。)
He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。) (6) 男性疾病: He urinates more frequently than usual.(他小便比平时多。)
He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。)(bladder 是膀胱) There 。
A: Hello Add. What seems to be the problem with you?
B: I've been feeling tired, nauseous, and light headed these past few days. I've also had a bit of a fever.
A: There's a flu going around and it sounds like that's what you've got. I suggest getting enough rest and drinking plenty of fluids.
B: Well, actually I've been reading on the Internet about what's wrong with me and I think I might have cancer.
A: It's highly unlikely that a healthy guy your age with only those symptoms has cancer. I think whatever you read on the Internet has made you a bit paranoid.
B: Well, I'm afraid I'm going to have to get a second opinion.
网站
h t t p://w w w.china232.com/073-doctor-visit-esl-podcast.php
What`s up?
What is the matter with you?
Can I help you ?
How are you feel (these days)?
Do you feel better now?
What is the matter with you ?
Are you feeling well?
How long have you been like this?
Where does it hurt?
what's the matter?
what's the matter with you?
what's up?
what happened to you?
what's the trouble?
娇,把分给我!谢啦1
医生病人英语会话 P: I would like to have a check-up for a driving licence (swiming pass). 我要做驾驶查体(游泳查体)。
N: You need to have your eyes, ears and blood pressure checkd. You need to have a fluoroscopy done. 你需要检查一下眼睛、耳朵和血压。你需要做透视检查。
P: The doctor needs my weight, pleas weigh me. 医生要我的体重,请给我量一下。N: Please bring a photograph of yourself, we have to affix a stamp on the corner of it. 请带一张你的照片来,我们要在它的角上盖个印儿。
P: The doctor suggested I have a series of gastro-intestinal tests made. What shall I do? 医生建议我做个胃肠造影。我该怎样做呢?N: I'll make an appointment for you at once. Come next Friday morning at 8 o'clock. Please don't eat or drink any thing after midnight. 我现在就给你约定。
下星期五早晨8点钟来。到后半夜就不要再吃东西或喝水了。
P: Not even water? 水也不行吗?N: A sip of water is all right. 小口水还是可以的。P: Where can I get the certificate stamped? 我这证明在哪儿盖章呢? N: Right here. I'11 do it for you. 就在这儿。
我来给你盖。P: If it is an emergency case, we can come at any time, can't we? Or should we phone first? 如果病情危重,我们随时都可以来,是吗?还要先打个电话不?N: If you have the time better notify us befor you come. 假如有时间,最好来之前打个电话。
Have you had your lungs x-raged this year? 这一年内你照过胸部X线片吗?P: When can I get the result? 我什么时候能知道检查结果?N: Right away. 马上就可以。 In two days. 两天以后。
Next Monday. 下星期一。P: May I ask our interpreter to phone for the result? 可以请我们翻译打电话问结果吗?N: Yes you may. You can have all the results next Monday when you come to see the doctor. 是的,可以。
你下星期一看病的时候,所有的结果都会出来的。P: The paper for the driving licence need my height. 驾驶执照上要有我的身高。
N: DO you know your height in centimeters? 你知道你身高多少厘米吗。P: No I don't know.I measure five feet eleven inches. 不知道,我的身高是5英尺11英寸。
N: OK! I'11 calculate it for you. That's one hundred and seventy-seven point five centimeters. 好,我替你算算。这就是 177.5厘米。
lf the patient is too weak, we can do home visit. Our doctor and nurse can go to the patient's home by our ambulance. In case the patient needs to be hospitalized, we shall bring him(her) back. 假如病人太弱,我们可以出诊。我们的医生和护土可以乘我们的救护车到病人家去。
假如病人需要住院,我们就把他(她)带回医院来。 I'11 take some blood from your arm. Please take off your coat and roll up your sleeve. 我要从你的手臂上取点血。
请脱掉上衣,卷起袖子。 I'11 take some blood from your ear. Please take off your ear ring. 我要从你的耳朵上取点血。
请摘下你的耳环。 Your veins don't stand out very clearly. I'11 try to do it care.Be patient.Please clench your fist. 你的静脉不明显,我需要仔细找找。
请耐心些。请你握拳。
Pleas open your hand. Press it with this bit of cotton wool for a while. 请张开手,用这块棉花压一会儿。 I'll do a skin test first to see if you have any sensitivity. 我要先给你做个皮肤试验看看你有无过敏现象。
Since you are sensitive to the anti-tetanus serum, we will have to give it to youin fonr doses, at an interval of twenty minutes. 由于你对破伤风抗毒素过敏,我们要分四次注射,每次相隔20分钟。P: How often should I have the injection? 这针多久注射一次?N: Once a day(twice a day). 每天一次(每天两次)。
P: Where do you give it? 在哪个部位注射呢?N: In the buttocks(in the arm). 在臀部(在手臂上)。P: I discovered a lump on my buttock yesterday. What shall I do? 我昨天发现我的臀部有个硬块。
该怎么办呢?N: Let me have a look.Better put hot towels on it. Two times a day for fifteen minutes, If It doesn't get better, we'11 try ghysiotherapy. 让我看一下。最好用热手巾敷。
一天敷两次,每次15分钟。假若不见好,我们可以做做理疗。
Patient: How do I take these medicines? 我怎样服这些药呢?Pharmacist: One tablet, threetimes a day. 一天三次,一次一片。 Two tablets, four times a day. 一天四次,一次两片。
two tablets at night. 晚上服两片。 Take one tablet of this pain-killer if you feel pain, but not more than once every four hours. 假如你觉着疼就吃一片止痛片,但每次必须间隔四个小时。
One line (half line) three times a day. Shake it well before taking it. 每天三次,每次一(半)格。服前先摇匀。
Please put it under your togue, don't swallow it. 把药放在舌头底下,不要往下咽。 Please suck It. 请含服。
Please dissolve the pill in water before taking it. 服前请将药丸放在水中溶化。 One teaspoon three times a day. 每天三次,每次一茶匙。
P: How do I use this suppsitory? 我怎样用这栓。